Actualització de la no actualització

No actualitzo gaire el blog. No tinc temps per dedicar-hi. Tot el que faig de teatre ho anuncio regularment a les xarxes socials: Twitter, Facebook, Instagram. Aquestes tres xarxes socials són, a la pràctica, el meu blog. Aquesta temporada 2021/2022 ha estat molt intensa: -A l’octubre vam estrenar Tranquila. Celeste canta Chavela a Fira Mediterrània,Continua llegint “Actualització de la no actualització”

Traducció teatral

Parlo de traducció teatral a partir del minut 10:30 del podcast de CatRàdio “Passar notes” (abril 2022). Entre altres coses, anuncio que properament sortirà un nou volum de Dramaticles dedicat a l’autora debbie tucker green. Es tracta d’un volum que vaig proposar a l’editorial i que estic molt content que accedissin a publicar. Hi sortiranContinua llegint “Traducció teatral”

Gala ‘Nit de Santa Llúcia 2021’ al TNC

Aquí podeu veure la gala sencera de la Nit de Santa Llúcia 2021 d’Òmnium Cultural. La gala es va representar al Teatre Nacional de Catalunya el 14 de desembre de 2021 i va ser emesa en directe per TV3. Direcció: Martí Torras Mayneris / Guió: Sadurní Vergés i M. Torras

‘El naixement d’una Chavela galàctica’ (Regió7)

Article publicat al Regió7 arran de la propera estrena de l’espectacle Tranquila. Celeste canta Chavela, un homenatge de Celeste Alías a Chavela Vargas. Amb Santi Careta i Oriol Roca completant el trio de músics, direcció de Martí Torras i dramatúrgia del mateix Martí i d’un servidor. Estrena 17 octubre 2021 a Fira Meditèrrània.

‘Sense tu’ al Píndoles Fest

Aquest dissabte 12 de juny estrenem Sense tu, un monòleg de 15 minuts escrit i dirigit per un servidor i interpretat pel Xavier Pàmies, de La Trama Produccions. L’obra forma part del Píndoles Fest, un festival de microteatre que se celebra des de fa uns anys un cap de setmana de juny al Castell deContinua llegint “‘Sense tu’ al Píndoles Fest”

Orgull de traductor

No és habitual que en les crítiques teatrals es faci menció a la traducció del text. Parlo, és clar, d’aquells casos en què l’obra que es representa no va ser escrita en català, sinó que a l’escenari en veiem una traducció, que pot ser més o menys adaptada (no em refereixo, però, a les adaptacionsContinua llegint “Orgull de traductor”

‘Ondina’ passa amb èxit per la Fira d’Igualada

L’obra de teatre musical familiar Ondina, del grup femení d’havaneres Les Anxovetes (amb dramatúrgia d’un servidor i direcció de Martí Torras Mayneris), ha passat aquest cap de setmana per la Fira d’Igualada d’espectacles infantils i juvenils. Ondina es va estrenar l’octubre de l’any passat a la Fira Mediterrània de Manresa i des de llavors haContinua llegint “‘Ondina’ passa amb èxit per la Fira d’Igualada”

‘A les portes de la ciutat’ publicada en línia

La meva obra breu A les portes de la ciutat s’ha publicat en línia juntament amb les altres Microdramatúrgies del 2020 que es van llegir al programa «Això és un drama!» d’iCatFM, organitzat per l’Institut del Teatre amb la col·laboració de l’AADPC i conduït per la Txell Bonet. A les portes de la ciutat (aContinua llegint “‘A les portes de la ciutat’ publicada en línia”

Polka Dot [in situ], de la Compagnie Daniel Fernändez

Cliqueu el títol de l’obra per conèixer el projecte Polka Dot [in situ], del coreògraf barceloní resident a Lió Daniel Fernández. Amb el ballarí japonès Leonardo Jin Sumita i la ballarina francesa Morgane Michel. Formo part de l’equip artístic com a dramaturg i autor de textos. Un projecte que ja s’ha desplegat en diferents espaisContinua llegint “Polka Dot [in situ], de la Compagnie Daniel Fernändez”

Lectura d’El vespre català a la Sala Beckett

Em plau anunciar-vos que el proper 10 de març a la Sala Beckett presentarem la lectura dramatitzada d’un dels meus últims textos, El vespre català (Paisatge amb teulada i digressions). Una radiografia tragicòmica de la Catalunya actual. La lectura la dirigirà l’amic Martí Torras Mayneris i comptarà amb la inestimable presència d’Oriol Genís, Júlia Genís,Continua llegint “Lectura d’El vespre català a la Sala Beckett”